The forest can be full of scary creatures, Eliot’s parents caution, but the mystery might be too tempting for a kid who doesn’t want to go to bed.
Par une nuit de pleine lune, un enfant sort de chez lui en catimini, bottes de caoutchouc aux pieds. Alors qu’il grimpe dans un arbre pour contempler la nuit étoilée, une drôle de créature l’interpelle. Guidé par ce petit être bie...
Поки батьки приймають гостей, дитина посеред ночі виходить із дому й у гумових чоботах прямує в хащі. Там на неї чекає дивна істота, ...
Mientras sus padres charlan con amigos, un niño decidido sale a la noche con sus botas de agua. En el bosque, conoce a una curiosa criatura que lo lleva a descubrir el mágico mundo de los seres nocturnos.
Mentre els seus pares reben visites, un nen es posa les botes d’aigua i s’endinsa al bosc. Allà, un ésser misteriós el guiarà fins a les criatures que habiten la nit.
La foresta può essere piena di creature spaventose, avvertono i genitori di Eliot, ma il mistero potrebbe essere troppo allettante per un bambino che non vuole andare a letto.