In February 2020, a luxury cruise ship carrying a cluster infection of the novel coronavirus docks in Yokohama. Disaster Medical Assistance Teams work tirelessly to save lives while battling anxiety and fear surrounding the unknown virus.
2020年2月、乗客乗員3,700名を乗せた豪華客船が横浜港に入港した。香港で下船した乗客1人に新型コロナウイルスの感染が確認されていたこの船内では、すでに感染が拡大し100人...
2020年2月,停泊在横滨港的豪华邮轮“钻石公主号”,超过100名乘客出现症状,是日本第一起发生新型冠状病毒重大感染的船上事件,负责前线救援的是灾害派遣医疗团队“DMAT”。以...
2020年2月,停泊在橫濱港的豪華郵輪「鑽石公主號」,超過100名乘客出現症狀,是日本第一起發生新型冠狀病毒重大感染的船上事件,負責前線救援的是災害派遣醫療團隊「DMAT」。以...
2020年2月,停泊在橫濱港的豪華郵輪「鑽石公主號」,是日本第一起發生新型冠狀病毒重大感染的船上事件,負責前線救援的是災害派遣醫療團隊「DMAT」。以搶救乘客性命為優先的DMA...
В феврале 2020 года в порт Йокогамы прибывает круизный лайнер с 3700 пассажирами и членами команды, на борту которого свирепствует к...
3,700명을 태운 크루즈선이 코로나19 확진자 발생 후 요코하마에 정박했다. DMAT는 바이러스 전문 지식이 제한적임에도 불구하고 감염이 확산됨에 따라 대응한다. 유키와 타테마츠가 ...