Angst-ridden Charlie Brown attempts to motivate his team, while Lucy in right field nettles poor Chuck into a nervous wreck. With their losses mounting, Charlie Brown tries every remedy to score a win--even trading his own dog--yet nothing ...
在输给薄荷·帕蒂的球队之后,查理·布朗希望温文尔雅的玛茜会比大放厥词的范佩特大小姐更合适担任自己队的右外野手,而这件被他称之为“棒球史上最伟大交易”的事情真的会...
De door angst geteisterde Charlie Brown probeert zijn team te motiveren, terwijl Lucy in het rechter veld de arme Chuck tot een zenuwachtig wrak brengt. Nu de verliezen steeds groter worden, probeert Charlie Brown alle mogelijke middelen om...
Після програшу команді Мʼятної Патті Чарлі Браун сподівається, що Марсі гратиме краще, ніж зарозуміла Люсі ван Пелт.