Across walls, fences, and alleys, rats not only expose our boundaries of separation but make homes in them. "Rat Film" is a feature-length documentary that uses the rat—as well as the humans that love them, live with them, and kill them--...
През стени, огради и алеи плъховете не само разкриват нашите граници на разделението, но и си правят домове в тях. Филм за плъхове е ...
«В Балтиморе никогда не было проблем с крысами, проблемы всегда только с людьми». Посредством крыс, а также людей, которые любят их, ...
Au-delà des murs, des clôtures et des ruelles, les rats ne font pas qu'exposer nos barrières de séparation, ils en font aussi leurs maisons. "Rat Film" est un long métrage documentaire qui utilise les rats – ainsi que les humain·es ...
穿越墙壁、栅栏与巷弄,老鼠不仅暴露了人类的分隔边界,更在其中安家。本片是一部以老鼠——以及爱它们、与它们共生、又捕杀它们的人类——为线索,探索巴尔的摩城市历史的...
Over muren, hekken en steegjes heen leggen ratten niet alleen onze grenzen van afscheiding bloot, maar bouwen ze er ook huizen in. 'Rat Film' is een lange documentaire waarin de rat – en de mensen die van hem houden, met hem leven en hem ...
“老鼠、地圖和美國城市的死亡”、“老鼠電影”是一部長篇紀錄片,它利用老鼠探索巴爾的摩不同的歷史、社會學和哲學線索。無論是透過 通過牆壁還是籬笆,老鼠不僅曝露了我...
A través de murs, tanques i carrerons, les rates no només exposen les fronteres que ens separen, sinó que les converteixen en la seva llar. La figura de la rata —així com la dels humans que les estimen, hi conviuen o les exterminen—...