In post-Taliban Kabul, two lost children, brother and sister whose parents are in prison, try to survive every day by scavenging for food. At night, they join their imprisoned mother.
I protagonisti sono due bimbi soli al mondo, fratello e sorella, che vagano per le strade di Kabul. Una sera il regolamento della prigione che 'ospita' la madre (dove di solito passano la notte) è cambiato e i due ragazzini non hanno più ...
Deux enfants, un frère et une soeur, sauvent un chien égaré dans les rues de Kaboul. Un soir, les deux enfants se rendent à la prison où est incarcérée leur mère. N'ayant nul endroit où dormir, ils sont autorisés à passer la nuit...
סיפורם העצוב והנוגע ללב של שני ילדים צעירים בן ובת החיים באפגניסטן, כשברקע נלחמים כוחות הצבא האמריקאיים בטאליבן. אמם של זהיד וגוי-גו...
一对生活在阿富汗首都卡布尔的儿童兄妹救下了一只据说是由外国人带来的小狗,而其他的孩子们正打算伤害这只狗。他们带着狗来到了城市的监狱。监狱的守卫告诉他们探视的时间...
O pai está preso por ser soldado talibã. A mãe se casou de novo e foi presa por adultério. As crianças ficaram na rua, lutando pela sobrevivência dia após dia.
Gyermeki sorsok, megrendítő látleletek a mai kor élhetetlenségéről. Gol-Ghotai /Golgotáj/ és fivére, Zahed teljesen egyedül maradtak a világban. Olyanok, mint a "kivert kutyák". Édesanyjuk börtönben, édesapjuk is börtönbe...
In het Kaboel van na de Taliban proberen twee verloren kinderen, broer en zus, wier ouders in de gevangenis zitten, elke dag te overleven door voedsel te zoeken. 'S Nachts voegen ze zich bij hun gevangengenomen moeder.