J.J. Fate again shows us how accidents aren't his fault, but instead are the result of carelessness. Donald is Mr. Careful at home, but at work, he starts right off by falling down the stairs. He has run-ins with a punch press, flammable pa...
J.J. Fate nous explique à nouveau pourquoi les accidents qui peuvent nous arriver ne sont pas de sa faute, mais plutôt le résultat d'un manque de précautions. Et il se sert de Donald pour illustrer ses propos...
Donald è il signor Attento a casa, ma al lavoro, è un continuo pericolo. Ha a che fare con una punzonatrice, vernice infiammabile, un nastro trasportatore, indumenti larghi, una chiave inglese e altri problemi.
Дж. Дж. Фэйт снова показывает нам, что несчастные случаи - это не его вина, а результат неосторожности людей. Дональд - мистер "Осторо...
J.J. Fate visar oss än en gång att världens olyckor inte är hans fel, utan är istället resultatet av slarv. Kalle Anka är herr Försiktig hemmavid, men så fort han går till jobbet, börjar han med att ramla ner för trappan. Han fo...
JJ Kader bize kazaların nasıl onun hatası olmadığını, bunun yerine dikkatsizliğin sonucu olduğunu bir kez daha gösteriyor. Donald, Bay Evde dikkatli ama işte, hemen merdivenlerden düşerek başlıyor. Zımba presi, yanıcı boya...
J.J. El destino vuelve a mostrarnos que los accidentes no son culpa suya, sino que son consecuencia de un descuido. Donald es el Sr. Cuidadoso en casa, pero en el trabajo comienza cayéndose por las escaleras. Tiene roces con una punzonador...