Un guerrier de l’époque d’Edo est propulsé dans le futur, arrivant dans le Kyoto moderne à sa grande confusion et devenant acteur dans ce film de voyage dans le temps.
A samurai who gets hit by lightning wakes up to find himself on a film set in the present day and starts to work as an extra on samurai films.
時は幕末、京の夜。
会津藩士高坂新左衛門は暗闇に身を潜めていた。
「長州藩士を討て」と家老じきじきの密命である。
名乗り合い両者が刃を交えた刹那、落雷が轟いた。
...
ณ เมืองเกียวโตช่วงปลายยุคเอโดะ ในคืนหนึ่งที่มีพายุ ซามูไรตนหนึ่งเตรียมพร้อมที่จะต่...
때는 막부 말기, 교토의 밤. 아이즈 번주 다카사카 신자에몬은 어둠 속에 숨어 있었다. "창슈 번사를 토벌하라"는 가노 지키지키의 밀명이었다. 두 사람이 서로 칼을 겨루는 순간, 벼...
Um samurai que é atingido por um raio acorda em um set de filmagem nos dias atuais e começa a trabalhar como figurante em filmes de samurai.
幕末戰火綿延,新座衛門和同伴深夜與仇敵對決,剎那間雷鳴閃電,再醒來竟已是白天,街道風景沒變但周遭對話不斷重演,想助人一臂之力還被罵不要干擾拍片。原來他已穿越百年...
幕末战火绵延,新座卫门和同伴深夜与仇敌对决,刹那间雷鸣闪电,再醒来竟已是白天,街道风景没变但周遭对话不断重演,想助人一臂之力还被骂不要干扰拍片。原来他已穿越百年...