As told to a psychiatrist: Mr. Peabody, a middle-aged Bostonian on vacation with his wife in the Caribbean, hears mysterious, wordless singing on an uninhabited rock in the bay. Fishing in the vicinity, he catches...a mermaid. He takes her ...
Durante sus vacaciones en el Caribe, un hombre casado, que sale un día de pesca, captura una sirena y se la lleva a su casa.
Peabody macht mit seiner Frau Urlaub in der Karibik. Von einem unbewohnten Felsen in der Bucht hört er einen seltsamen Gesang. Als er in dem Gebiet angeln geht, hat er plötzlich eine Merjungfrau am Haken. Er nimmt sie mit nach Hause und o...
Comme dit à un psychiatre: M. Peabody, Bostonian âge moyen en vacances avec sa femme dans les Caraïbes, le chant mystérieux entend, sans paroles sur un rocher inhabitée dans la baie. Pêche à proximité, il attrape ... une sirène. Il...
Enquanto está de férias no Caribe com sua esposa, um homem encontra inesperadamente uma sereia e se apaixona por ela.
Ahogy egy pszichiáternek elmeséli: Mr. Peabody, a középkorú bostoni a karib térségben nyaral feleségével, amikor egy rejtélyes, szavak nélküli éneklést hall egy lakatlan sziklán az öbölben. A közelében horgászva kifog......
正如一位精神病医生所说的那样:皮博迪是波士顿的中年人,和妻子在加勒比海度假,他听到在海湾无人居住的岩石上神秘而无言的歌唱。在附近钓鱼,他钓到了。美人鱼。他带她回...
50대을 목전에 둔 피바디는 보스톤의 평범한 가장이다. 휴양차 찾아간 한 섬에서 그는 뜻밖에도 아름다운 인어 한 마리를 낚게 되는데, 인생의 황혼기에 접어든 그의 공허한 마음을 ...
Durant les vacances al Carib, un home casat, que surt un dia de pesca, captura una sirena i se l'emporta a casa seva.
Zoals verteld aan een psychiater: Meneer Peabody, een Bostoniër van middelbare leeftijd die met zijn vrouw op vakantie is in het Caribisch gebied, hoort mysterieus, woordeloos gezang op een onbewoonde rots in de baai. Terwijl hij in de buu...
Mr. Peabody, professionista in vacanza, cattura una sirena durante una partita di pesca e la nasconde nella piscina della sua villa, dando il via ad una serie di guai. La moglie lo lascia, scambiandola per una donna vera, e la sirena, mentr...