The morning Stella decides to take her own life, a stranger knocks at her door claiming the guest room he booked for the night. Surprised but charmed by this man who seems to know her very well, Stella decides to let him in. But when Sandro...
La mattina in cui Stella decide di togliersi la vita, alla sua porta bussa uno sconosciuto che sembra conoscerla fin troppo bene. Quando poi in casa arriva anche Sandro, l’uomo che ha spezzato il cuore di Stella, una situazione già compl...
В день, когда Стелла решает покончить с собой, в дверь стучит незнакомец, и утверждает, что забронировал комнату для гостей. Удивлен...
La mañana en que Stella decide quitarse la vida, un extraño llama a su puerta para reclamar la habitación de invitados que reservó para la noche. Sorprendida pero encantada por este hombre que parece conocerla muy bien, Stella decide de...
故事描述史黛拉打算結束自己生命時,一名叫做吉利歐的陌生男子按了門鈴,並宣稱自己是預定房間的客人;過沒多久史黛拉的男友桑德羅也來到家裡,吉利歐便襲擊並綁住了二人,...
斯特拉决定度过自己的生命的早晨,一个陌生人敲着她的门,声称自己预定了一晚的客房。斯特拉对这个似乎非常了解她的男人感到惊讶,但被他迷住了。他决定让他进去。但是当桑...
Stella – zapłakana i odziana w suknię ślubną – postanawia skoczyć z okna i pożegnać się z życiem. Tuż przed ostatecznym krokiem, kobietę z depresyjnego transu wyrywa dzwonek do drzwi. W progu czeka niespodziewany gość. Giul...
De ochtend dat Stella besluit zelfmoord te plegen, klopt een vreemdeling op haar deur en claimt de logeerkamer die hij voor die nacht heeft geboekt. Verrast maar gecharmeerd door deze man die haar heel goed lijkt te kennen, besluit Stella h...
เช้าวันที่สเตลล่าตั้งใจจะปลิดชีพตัวเอง ได้มีคนแปลกหน้ามาเคาะประตูห้องของเธอโดยอ้...