Forky shares his thoughts on what makes a good friend based on his limited exposure to the world inside Bonnie’s house.
Forky comparte su idea de lo que es ser un buen amigo, según su limitado contacto con el mundo dentro de la casa de Bonnie.
Forky condivide i suoi pensieri su ciò che rende un buon amico in base alla sua limitata esposizione al mondo all'interno della casa di Bonnie.
Fourchette donne sa propre définition de ce qu’est un véritable ami, bien qu’il soit peu exposé au monde extérieur.
Garfinho compartilha seus pensamentos sobre o que faz um bom amigo com base em sua exposição limitada ao mundo dentro da casa de Bonnie.
Forky zdieľa svoje myšlienky o tom, čo robí dobrého priateľa, na základe jeho obmedzenej skúsenosti zo sveta v dome Bonnie.
Forky erläutert, was einen guten Freund ausmacht, basierend auf seiner begrenzten Lebenserfahrung in Bonnies Zimmer.
Vidlík rozumuje nad tím, kdo je to kamarád, na základě svých omezených zkušeností z dětského pokojíku malé Bonnie.
叉叉根据自己在邦妮房间里的经历,分享着好朋友是什么样的。
מזלגוני מסביר מהו חבר טוב לפי דעתו ובהתבסס על החשיפה המוגבלת שלו לעולם החיצון.
Villi megosztja gondolatait arról, hogy mitől lesz ő jó barát, aki csak korlátozott mértékben ismeri a Bonnie házában lévő világot.
Sztuciek próbuje dowiedzieć się kim jest przyjaciel. Okazuje się, że odpowiedź można znaleźć nawet w małym pokoju Bonnie.
Gaffe delar sina åsikter om hur man är en bra vän utifrån mycket begränsade erfarenheter av världen.
Gafli deler sine tanker om hvordan man er en god ven, baseret på hans begrænsede erfaring med verden.
小叉憑自己在寶妮家探索的有限經驗,分享他覺得怎樣才是個好朋友。
ฟอร์คกี้จะมาเล่าให้ฟังว่าคุณสมบัติของเพื่อนที่ดีเป็นอย่างไร จากประสบการณ์การเผชิ...
포키가 비록 보니네 집이 자신이 경험한 세상의 전부이긴 하지만 좋은 친구가 어떤 건지에 대한 자신의 생각을 나눈다.