Müllerstochter Lisa soll für den König Gold aus Stroh spinnen. Schafft sie es nicht, bezahlt sie mit ihrem Leben.
Lisa, la fille du meunier, doit changer la paille en or pour le Roi, en la filant comme de la laine. Si elle échoue, elle paiera de sa vie.
The king locks the miller’s daughter, Lisa, in a room full of straw to turn into gold in just one night. If she doesn’t succeed she would be executed.
Chvastavý mlynár jedného dňa na trhu vyhlási, že jeho dcéra dokáže aj za slamy upliesť zlato. Začul to chamtivý kráľ Gustav a zavrel dievča do vysokej veže s kolovratom a niekoľkými stohmi slamy. Zúfalej priadke sa zjaví...
Chlubivý mlynář jednoho dne na trhu prohlásil, že jeho dcera umí i za slámy upříst zlato. Zaslechl to chamtivý král Gustav a zavřel dívku do vysoké věže s kolovratem a několika otepmi slámy. Zoufalé přadleně se zjevil p...
Niemand weet, niemand weet... De molenaarsdochter moet stro tot goud spinnen voor de koning, maar dat kan ze helemaal niet. Repelsteeltje biedt haar graag zijn hulp aan.
Tā ir mīlestība no pirmā acu skatiena. Lisa, skaistā dzirnavnieka meita, un Morics, karaļa dēls, kuri nejauši sastopas mežā un vēlas satikties vēlreiz, tiklīdz tas būs iespējams. Tomēr notikumi ievirzās negaidītā gultnē....