Die Baronin Ottilie von Harrant hat ehrgeizige Pläne: Obwohl sie pleite ist, möchte ein Sägewerk im Riesengebirge errichten. Vor allem aber soll der sagenhafte Schatz des Berggeistes Rübezahl so schnell wie möglich ihre leeren Kassen f...
The mountain spirit Rübezahl falls in love with the young maid Rosa. Blind with love, he does not notice that the Baroness of Harrant wants to plunder his gold treasures in order to build a sawmill in the Giant Mountains.
山神吕贝萨尔守护着一片美丽的森林,但是贪心的男爵夫人把森林拥为己有,打猎伐木,还想偷取藏在森林深处的宝藏。
Kāda ciemata vietējie iedzīvotāji jau izsenis zina un godā kalnu garu Rībecālu, kas atbild par mežu un tajā mītošajiem dzīvniekiem. Savukārt jaunā baronese ne tikai izsmej šo kalnu garu, bet arī plāno viņu paslepšus apzag...
Krakonoš se zamiloval do děvečky Růženky, která ale čeká na svého Erika, až se vrátí ze světa. Situace využije Baronka von Harantová, která má zálusk na Krakonošův poklad ukrytý v hoře, kterou dokáže odemknout jen ko...
Krakonoš sa zamiloval do dievčiny Rózy, ale tá čaká, kým sa jej Erik vráti zo sveta. Situáciu využije barónka von Harant, ktorá má zálusk na Krakonošov poklad ukrytý v hore, ktorý dokáže odomknúť len čarovný lomikame...
Kalnų dvasia Rübezahl įsimyli jauną tarnaitę Rosa. Apakintas meilės jis nepastebi, kad Harranto baronienė nori pagrobti jo aukso lobius, kad galėtų pastatyti lentpjūvę Milžinų kalnuose.
De berggeest Rübezahl wordt verliefd op het jonge dienstmeisje Rosa. Blind van liefde merkt hij niet dat de barones van Harrant zijn goudschatten wil plunderen om een houtzagerij in het Reuzengebergte te bouwen.